Sep 23, 2016 Song:- chal meri jaan Soche bina Editing by:- riyon bhalani.
14 Feb 14 “Cute” Terms of Endearment from Around the Globe
We’ve rounded up 14 of our favorite terms of endearment from different countries around the world. They’re sweet, romantic …and no, they aren’t “mi amor” [Spanish] or “habibi” [Arabic] kind of cliché.
Maybe you’ll start using them with your loved ones, or *ahem* a special someone.
Have a read and take your pick!
1. روحي [Arabic]
How it’s said: rouhi
Meaning: my soul
“Rouh” means soul in Arabic. If you add ‘-i’ to the end of the word, it’ll make it possessive, and it becomes“rouhi”, which means “my soul”.
You can also say “ya rouhi!”…You’re my soul. But, reserve it only for those who are extremely precious to you.
Make it look even cooler by writing it as “rou7i” in Arabglish/Arabizi.
2. Balım [Turkish]
How it’s said: ba-lim
Meaning: my honey
In Turkish,“bal” means honey. The ‘-ım’ annex is added to refer to first person possession (my) i.e. balım or “my honey”. The term is mostly used for loved ones.
3. Jaan [Hindi & Urdu]
How it’s said: jaan
Meaning: life
You can say “meri jaan” (may-ri-jaan) which means my life. Mind you, the word “jaan” itself is a term of endearment. It can mean “life” and also “loved one”, “darling”, etc. in both Hindi and Urdu. People use it to express their loved one’s importance and how much they love them.
4. Καρδιά μου [Greek]
How it’s said: Kar-Thia moo
Meaning: my heart
Well, love makes us all giddy and by calling your significant other “my heart” in Greek or “karthia moo”, you’ll surely warm his/her heart.
5. Mon Mignon [French]
How it’s said: mon min-yon
Meaning: my cutie
We can hear that “Awww”…Yeah, it’s a sweet and definitely cute one, plus it can be used for both men and women: “Salut (hello) mon mignon!”
6. Vita Mia [Italian]
How it’s said: vee-tah mee-a
Meaning: my life
This one is a very common (and powerful!) Italian term of endearment. In Italian, “vita” means “life” and “mia” means “my”. It’ll surely make your significant other melt.
Try to say this one: “tu sei tutta la mia vita”, which literally translates to “you’re my whole life” – or “you mean the world to me” …how sweet!
7. Süsser (m) ; Süsse (f) [German]
How it’s said: zu-sa (m) ; zu-se (f)
Meaning: sweetie
It can also mean “cutie-pie”. Süss means “sweet” in German.
Tip: you can also write it as süßer (m) ; süße (f)
“Mein Süßer!” (my sweetie!)
ß is a German letter known as sharp S or Eszett/scharfes S in German.
8. Lieveling [Dutch]
How it’s said:lee-ve-ling
Meaning: darling
This Dutch word can be said to either a best friend or a significant other. It rhymes with “darling” and that just makes it easy to remember!
Tip:Dutch “v” is pronounced like a mix of English “v” and “f”
9.MiCielo [Spanish]
How it’s said: thee-e’-lo
Meaning: my sky
You can use “cielo” (sky) on its own. However, if you want to show more affection, you can say “mi cielo” which translates to “my sky”. Totally different and lovey-dovey.
10. Котёнок [Russian]
How it’s said: katyonok
Meaning: kitten
It’s just so adorable to think about this one! And oh, it’s used towards both genders. So, ladies feel free to call your guy katyonok.
11. Kochanie [Polish]
How it’s said: co-ha-nye
Meaning: darling/sweetheart
The term is derived from “kocham cię” pronounced as “ko-ham-che” meaning “I love you”.
Moje kochanie = my sweetheart
Tip: The Polish letter “j” is pronounced like the English letter “y” in yet.
12. Bebe Ko [Filipino]
How it’s said: beh-beh ko
Meaning: my baby
“Ko” in Filipino means “my” and the word “bebe” is taken from the English word “baby”. Try saying it. It’s so cutesy, hey?
13. 亲 [Mandarin Chinese]
How it’s said: qīn
Meaning: dear
If you were to literally translate “亲”, it would mean “dear”– but, wait for it! The English counterpart of the word is the slang “bae” and it’s one of the most popular terms of endearment used on social media in China!
14. こいびと [Japanese]
How it’s Said:koi-bito
Meaning: lover; sweetheart
You can use it similar to how boyfriend/girlfriend is used: “this is my koibito”.
Go beyond knowing a term of endearment. Let your language journey begin!
About the Author:Randa A. Loves experimenting and being creative with food and recipes. She is passionate about nature, learning languages, and exploring different cultures. Randa speaks English, Arabic, and some Spanish.
Sohnea Lyrics with meaning in English and the translation for defining the Punjabi song-lines – The romantic track is humemd by Miss Pooja and Millind Gaba. Happy Raikoti is songwriter of “SOHNEA” Punjabi lyrics and Speed Records have released it.
SOHNEA SONG LYRICS MEANING
Naina nu ravaunae
You make my eyes cry;
Ve tu tarley pawaunae,
You make me beg you.
You make my eyes cry;
Ve tu tarley pawaunae,
You make me beg you.
Mainu jithe-jithe jana ae tu mil
Wherever you cross my path.
Wherever you cross my path.
Aina ku ta sohnea pyar vi ni karda…
You don’t love me as much;
Jina mera tod da ae dil
You break my heart.
You don’t love me as much;
Jina mera tod da ae dil
You break my heart.
Aina ku ta mainu tu pyaar vi ni karda
Jinna mera tod da ae dil ve
You don’t love me as much you break my heart.
Jina mera tod da ae dil,
As much you break my heart.
Jinna mera tod da ae dil ve
You don’t love me as much you break my heart.
Jina mera tod da ae dil,
As much you break my heart.
Aiddi kehdi das channa hoi galti
Did I do such a huge mistake;
Jeda tu pyar nal bolda vi nai
That you don’t talk to me with love, now.
Did I do such a huge mistake;
Jeda tu pyar nal bolda vi nai
That you don’t talk to me with love, now.
Main kitay gussay hoja teray nal ve
If I ever get angry on you;
Mainu tu manaun layi tolda vi nai,
You never comeback for me and try to convince me.
If I ever get angry on you;
Mainu tu manaun layi tolda vi nai,
You never comeback for me and try to convince me.
Haye aidan na tu kar
Oh dear, don’t do like that;
Kite jawa na main mar
I shall kill me.
Oh dear, don’t do like that;
Kite jawa na main mar
I shall kill me.
Haan aidan na tu kar
Oh dear, don’t do like that;
Kite jawan na main mar
I shall die like that.
Tere bina ae guzara mushkil,
It is hard to live without you.
Oh dear, don’t do like that;
Kite jawan na main mar
I shall die like that.
Tere bina ae guzara mushkil,
It is hard to live without you.
Aina ku taan sohnea pyar vi ni karda
You’re not good at loving me;
Jina mera tod’da ae dil,
As good you’re at breaking my heart.
You’re not good at loving me;
Jina mera tod’da ae dil,
As good you’re at breaking my heart.
Aina ku taan mainu tu pyar vi ni karda
You’re not good at loving me;
Jina mera tod’da ae dil ve
As good as you’re at breaking my heart,
Jina mera tod da ae dil,
As good as you’re at breaking my heart.
You’re not good at loving me;
Jina mera tod’da ae dil ve
As good as you’re at breaking my heart,
Jina mera tod da ae dil,
As good as you’re at breaking my heart.
Jaane meriye,
Oh love of my life,
Main tera haan
I am yours;
Hanji tera, tu kar le yakeen
Yes yours, trust me.
Oh love of my life,
Main tera haan
I am yours;
Hanji tera, tu kar le yakeen
Yes yours, trust me.
Mainu pyar ae bas tere naal
I love only you;
Hanji tere nal wakh na kari.
Yes with you. Don’t separate me from you.
I love only you;
Hanji tere nal wakh na kari.
Yes with you. Don’t separate me from you.
Tuhi meri duniya jahaan ve
You’re my world;
Tere bajon kaun ae mera haye
Who do I have without you?
Vekha tainu nit subho sham ve
I don’t get enough of seeing you day and night.
Tahin khid da ae mera chehra,
That’s the reason for a endless smile on my face.
You’re my world;
Tere bajon kaun ae mera haye
Who do I have without you?
Vekha tainu nit subho sham ve
I don’t get enough of seeing you day and night.
Tahin khid da ae mera chehra,
That’s the reason for a endless smile on my face.
Haye oh meri jaan
Oh love of my life;
Na ho pareshaan
Don’t get worried.
Bina tere mera sarna nai
I can’t live without you.
Ve mahiya teri khair
You be healthy and wealthy;
Hove charo pehar
All the while;
’sha-llah hor kuj mangda nai.
Oh god, I don’t ask for nothing more.
Oh love of my life;
Na ho pareshaan
Don’t get worried.
Bina tere mera sarna nai
I can’t live without you.
Ve mahiya teri khair
You be healthy and wealthy;
Hove charo pehar
All the while;
’sha-llah hor kuj mangda nai.
Oh god, I don’t ask for nothing more.
Tainu koi painda na farak soneya
You don’t seem to be bothered, dear;
Roz mere kinay tutday aa khaab ve -x2,
Many of my dreams get broken, everyday.
You don’t seem to be bothered, dear;
Roz mere kinay tutday aa khaab ve -x2,
Many of my dreams get broken, everyday.
Dassan kive beetdi aa mere dil te
How should I explain you, what it feels like;
Tu jhat dene kora de dinae jawab ve,
When you say ‘no’ to me.
How should I explain you, what it feels like;
Tu jhat dene kora de dinae jawab ve,
When you say ‘no’ to me.
Tainu chaun wale kine
Who admire you;
Pata nahi mere jine -x2,
There are many.
Happy Raikoti tahin dare dil.
Oh poet (Happy Raikoti) that’s why my heart is scared.
Who admire you;
Pata nahi mere jine -x2,
There are many.
Happy Raikoti tahin dare dil.
Oh poet (Happy Raikoti) that’s why my heart is scared.
Aina ku ta soneya pyar vi ni karda
You’re not good at loving me;
Jina mera tod da ae dil (x2),
As good you’re at breaking my heart and hurting me.
You’re not good at loving me;
Jina mera tod da ae dil (x2),
As good you’re at breaking my heart and hurting me.
Ve jina mera tod da ae dil.
As good you’re at breaking my heart and hurting me.
As good you’re at breaking my heart and hurting me.
Above is the music video and the ‘Tu Hi Meri Duniya Jahan Ve Song Lyrics’ all hummed by Millind Gaba alongside Miss Pooja. Read the meaning of ‘O Meri Jaan Na Ho Pareshan Track’ songlines in English.
Song Name | Sohnea (Punjabi) |
Artist(s) | Miss Pooja, Millind Gaba |
Album | Sohnea – Single (feat. Millind Gaba) – Single |
Music Composer(s) | Millind Gaba |
Lyrics Writer(s) | Happy Raikoti |
Label | Speed Records |